Перевод "sit down" на русский
Произношение sit down (сит даун) :
sˈɪt dˈaʊn
сит даун транскрипция – 30 результатов перевода
You're needed in there.
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
Побудь пока там.
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Скопировать
I'll give you ten minutes to yell at each other first.
Can I sit down?
Got a cigarette?
Я задержусь минут на 10, чтобы вы там успели поругаться без меня.
Можно, я присяду?
У вас нет сигаретки?
Скопировать
You too.
Come, sit down,have a drink.
I just don't understand. Why here?
И я рад.
Присаживайся, выпьем.
Я не понял, почему здесь?
Скопировать
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Sit down.
Arms behind you.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
Садись.
Руки за спину.
Скопировать
- If it appears there then Bishop Tunstall wrote it without my consent!
- The King has the floor, sit down sir.
Sit!
Если моя подпись есть, то епископ Танстелл поставил ее без моего согласия!
Говорит король! Сядьте, сэр.
Сядьте!
Скопировать
I may go down in history as the surgeon who killed walter tapley, but hey, at least they're writing about me?
Erica, sit down.
let me tell you a story.
Я могу войти в историю, как хирург, который убил Уолтера Тапли, но про меня хотя бы будут писать, да?
Эрика, присядь.
Я расскажу тебе историю.
Скопировать
What?
Sit down.
Come on.
Что?
Присядь.
Ладно тебе.
Скопировать
Sit the fuck down.
Sit down!
Sit the fuck down!
Садись, мать твою.
Сядь!
Сиди!
Скопировать
Bye.
Mack and Denise Rattray are just about to sit down in your section.
What the fuck?
Пока.
Мак и Дэниз Реттрэй собираются сесть за твой столик.
Ты охренел?
Скопировать
- Holy Father.
Sit down, Cardinal Campeggio.
I know you're a martyr to gout.
- Святейшество.
Садитесь, Кардинал Кампеджио.
Я знаю, как вам тяжело ходить.
Скопировать
- Get up. Let's go.
Sit down.
- Tell me how it went.
ты должен был одется
- и быть готовым.
- Я одет.
Скопировать
- No, I'll tell you on the way. - Come on.
- Wait, sit down.
I have to tell you something.
Но не для празника - малыша у Лейн.
Давай, оденься. Иди.
Подожди, подожди. Скажи как ехать.
Скопировать
I'm one of you guys!
Sit down.
Hey. You know what we could use?
Я одна из Вас.
Садитесь.
Эй, знаете, что можно устроить?
Скопировать
I'm sorry.
Sit down.
I need a favor.
Мне действительно жаль.
Садись.
Хочу попросить тебя об услуге.
Скопировать
- There will be consequences
- Sit down and wait.
Nothing happened.
Я так не оставлю.
- Сидеть и ждать.
- Ничего не произошло.
Скопировать
You want to die!
Sit down.
Oi!
Жить надоело? !
Очень хорошо, умница, садись.
Эй!
Скопировать
- Hi, Bremer.
- Sit down here. - No, thanks.
Is this chair vacant?
- Привет, Бремер.
- Садись сюда.
- Этот место свободно?
Скопировать
I'm happy to see you up and around, that's all.
- Come on, sit down.
- Okay.
Я просто счастлив, что ты очнулся и на ногах, вот и все.
Давай. Присядь.
-Ладно.
Скопировать
Come here, eh?
Sit down!
Bitch, look at that attitude!
Иди ко мне.
Ну, давай, присаживайся!
Стерва, как ты себя ведешь? !
Скопировать
Tell him how angry we are
I'm so worked up, I need a sit down
Mr Lah You know my company is continuously losing money
Скажи ему как мы злы
Я столько работал, мне надо присесть
Мистер Лах, моя компания продолжает терять деньги
Скопировать
Randy, you can't just-
- Sit down! This is crazy.
How can they just take away my house?
- Если нам придётся! Сядь, Глен.
- Рэнди, ты не можешь просто..
- Сядь!
Скопировать
Why, why is this such a big deal?
Okay, guys... sit down, I've got to tell you something.
The reason I'm going on The Price Is Right is because I've decided that it's time for me to meet my real father.
Почему, почему это для тебя так важно?
Ладно, ребят... присядьте, я должен вам рассказать кое-что.
Причина, по которой я иду на игру "Правильная Цена", в том, что я решил, что настало время мне познакомиться с моим настоящим отцом.
Скопировать
Sebastian and I have some problems...
Please sit down.
What is it you want, ah?
У нас с Себастьяном проблемы...
Пожалуйста, сядь.
Чего тебе нужно?
Скопировать
- You want some porridge, Marky?
- Sit down.
No, your porridge is shit!
-Хочешь, каши Марк?
-Садись.
Нет, ведь каша это дерьмо!
Скопировать
He's burning up.
Sit down.
You gotta sit down.
Он горит.
- Сядь.
Ты должен сесть.
Скопировать
Sit down.
You gotta sit down.
Oh, God.
- Сядь.
Ты должен сесть.
- О, Боже мой.
Скопировать
I gotta go home and get another costume.
Just sit down and shut up.
And wait for Bruce to get back with the money.
Я пойду домой и возьму другой костюм. Да ладно.
Нету времени Просто сядь и заткнись.
И жди, пока Брюс возвратится с деньгами.
Скопировать
- Do you understand what I am saying?
Sit down.
Julia, I'm here.
- Вы поняли, что я хотел сказать?
Сядьте.
Юлия, я здесь.
Скопировать
I think he wants some more money.
Do sit down, please.
We're done.
Думаю, ему нужны... деньги.
Присаживайтесь.
Мы всё сделали.
Скопировать
No one makes meth with anything but the best intentions.
How would you feel about a program where you could sit down with your parents and talk?
Really hash things out.
Никто не делает химическую лабораторию не ради благих целей.
Как бы ты отнесся к программе, благодаря которой ты бы смог посидеть и поговорить с родителями?
Обсудить что-нибудь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sit down (сит даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sit down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сит даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение